ЧЕБОТАРЬ ИННА: "ПСИХОАНАЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС УКРАИНСКОЙ ФЕМИНИСТИЧЕСКОЙ ПРОЗЫ"

Мера открытости культуры зависит от уровня и глубины освоения ее представителями мирового культурного наследия. Наши сетования на закрытость и отсутствие интереса к Украине как субъекту культуры коренятся в слабом или вообще отсутствующем интересе к Другому и, как следствие, к себе.

Психоанализ, дающий право на субъективность, на право быть собой, помогающий реконструировать свою личную историю и ответить на вопрос КТО Я, становится возможностью говорить от своего имени. Украинская феминистическая проза воспользовалась этой возможностью. Это подтверждает реакция украинской общественности на появление таких женских текстов как «Полевые исследования украинского секса» Оксаны Забужко и «Дискурс модернизма в украинской литературе» Соломии Павлычко.

Многочисленные реплики простых читателей и даже рецензии некоторых профессиональных критиков и журналистов на появление этих произведений можно было бы обобщить следующими словами: их авторы — истерички. И это — хороший знак, прежде всего потому, что он говорит о психоаналитической интуиции наших соотечественников. Кроме того — это соответствует истине, так как вопрос истерии КТО Я: МУЖЧИНА ИЛИ ЖЕНЩИНА, как раз и является центральным для украинской феминистической прозы, и, наконец, такой диагноз имеет хороший прогноз в психоанализе.

Мое обращение к данной теме было следствием естественного вопроса: существует ли такое явление как украинский психоанализ или, скорее, возможно ли такое явление.

Основным источником, к которому можно было обратиться до недавнего времени в поисках ответа, была книга с многообещающим названием «История психоанализа в Украине» (1996). Она представляет собой сборник психоаналитических статей и исследований на литературные темы С. Балея, В. Пидмогильного, М. Вульфа, Я. Когана и других, работы которых датированы началом и серединой ХХ столетия. Составители издания извиняются за несоответствие между названием сборника и его содержанием, то есть ответ они не дают. Правда, высказывают мысль об отсутствии абсолютной грани между украинским и российским психоанализом, показывая тем самым направление поиска, но тут же берут свои слова обратно, оспаривая утверждение Лейбина о русскости происхождении З. Фрейда

Мое внимание привлек и другой аспект проблемы — в этом сборнике нет ни одной работы, автором которой была бы женщина. Если сравнить это с настоящей ситуацией, то среди украинских авторов текстов, в которых читаются психоаналитические идеи, поразительно много женщин. Более того, психоаналитический дискурс активно используется украинскими авторами, он стал выражением национального и женского, украинства и феминизма, выражением индивидуального в украинской культуре.

Становлению современной украинской феминистической прозы способствовало перепрочтение украинского литературного наследия, которое инициировали своими литературоведческими исследованиями прежде всего Оксана Забужко, Соломия Павлычко, Вера Агеева, Наталия Гундарева и другие. В конце восьмидесятых, остро ощущая дефицит знаний современных направлений мировой философии, литературоведения (в отличие от многих своих патриотичных старосветских коллег-литераторов), они стали активно осваивать изъятые и запрещенные в свое время тексты, или, другими словами, выходить за рамки предписанного и таким образом вводить украинское писательство в дискурсивное поле мировой рецепции.

Выход монографии Соломии Павлычко «Дискурс модернизма в украинской литературе» (1997) был воспринят защитниками украинской автохтонности как посягательство на духовные ценности нации. Оказалось, что анализ творчества канонизированных фигур украинской литературы находится даже под большим запретом, чем «Полевые исследования украинского секса», проведенные Оксаной Забужко в одноименном романе. Целью своей работы С. Павлычко видела следующее: «Культуру невозможно переписать, но можно перечитать. Собственно, количество возможных ее прочтений безгранично. Попыткой такого перепрочтения является эта работа. Не претендуя на окончательное решение всех поставленных или затронутых в ней проблем, она в своей манере претендует на приближение к пониманию феномена украинской литературы в ХХ веке»[1] . В поле исследования С. Павлычко оказались внутренний мир и внутренние конфликты украинской литературы. А именно конфликт, который разворачивался между философией народничества, в пределах которого сформировались все художественные традиции ХІХ века, и модернизмом — новыми эстетическими и политическими принципами ХХ столетия. Но это только на поверхности.

Перепрочтение всего корпуса текстов Леси Украинки, Ольги Кобылянской, которое включает не только отсеченное украинским литературным каноном творчество писательниц, дало возможность С. Павлычко обнажить за антинародническими тенденциями украинских писательниц, что само по себе уже стало шоком, более глубокий конфликт, выразившийся в оппозиции национального и индивидуального, патриархального и феминистического, мужского и женского.

Продолжение можно прочитать в журнале "ЕВРОПЕЙСКИЙ ЖУРНАЛ ПСИХОАНАЛИЗА" №11.